绝句原文、翻译注释及赏析(绝句的译文是什么_)
2025-08-09 22:03:30 来源:互联网

1. 《绝句·其四》苏轼
翻译与注释:
- 原文:“一派金蝉破土终不复言,只余寒暑不 suff言。”
- 翻译:金蝉破土(即“一派”)终要离去,只能诉说寒暑的事情。
- 赏析:这首诗表达了苏轼对朝廷专权的不满和讽刺。诗中“一派金蝉破土终不复言”一句,直接批评了当时君主用事的腐败无端,强调了对新法的破坏和统治的昏庸。
2. 《绝句·其五》王勃
翻译与注释:
- 原文:“高岩有鸟不知名,欵语春风入户庭。百舌黄鹂方用事,汝音虽好复谁听?”
- 翻译:“高岩上有一只不知名字的鸟儿,敲着山上的风,春风从屋檐中拂过;百舌与黄莺(即伯劳的一种鸣禽)正在用事,你唱得再好又没有人来听。”
- 赏析:这首诗通过对“高岩有鸟”和“百舌黄鹂”的描写,表达了对朝廷专权的不满。诗人批评了那些轻薄之徒对君主的不敬和专政。
3. 《戏为六绝句·其二》杜甫
翻译与注释:
- 原文:“高岩有鸟不知名,欵语春风入户庭。百舌黄鹂方用事,汝音虽好复谁听?”
- 翻译:高岩上有一只不知名字的鸟儿,敲着山上的风,春风从屋檐中拂过;百舌与黄莺(即伯劳的一种鸣禽)正在用事,你唱得再好又没有人来听。
- 赏析:这首诗主要通过对比,批评了朝廷专权的腐败和君主的不识高明。诗人引用杜甫的《百舌》诗进行讽刺,暗示了君主对百舌鸟的不敬。
4. 《在长安听百舌》韦鼎
翻译与注释:
- 原文:“万里风烟异,一鸟忽报春。两声应还住,千声绝道游。”
- 翻译:“万里间,风声各异;一个鸟儿突然飞到家中去叫春天了。”
- 赏析:这首诗通过百舌鸟的比喻,抒发了对君主专权和不识高明的政治不满。诗人批评了朝廷用事的腐败和曲奇现象。
5. 《道潜·其五》道潜
翻译与注释:
- 原文:“名之鸟儿难为听,还见异 bird何当知?”
- 翻译: named 鸟儿是看不见的;又为何有鸟来叫春天了?
- 赏析:这首诗以“名之鸟儿难为听”为核心,批评了那些不识高明、曲奇的人。诗人将百舌鸟与名之鸟进行类比,表达对君主专政的不满和讽刺。
6. 《在长安听百舌》韦鼎
翻译与注释:
- 原文:“万里风烟异,一鸟忽报春。两声应还住,千声绝道游。”
- 翻译:“万里间,风声各异;一个鸟儿突然飞到家中去叫春天了。”
- 赏析:这首诗进一步通过百舌鸟的比喻,抒发了对君主专权和不识高明的政治不满。诗人批评了朝廷用事的腐败和曲奇现象。
总结
这六首古诗均以对话或反问的形式,表达了作者对君主专政、文人批评、政治讽刺等方面的情感和观点。每一首诗都有其独特的主题和表达方式,但总体上都在探讨如何通过诗歌来批判君主的不识高明之处,并反思文学发展与社会变革的关系。