匹敌免费文案

古诗凉州词王之涣译文(凉州词王之涣译文及注释)

改写一:

古诗凉州词王之涣译文

古诗《凉州词》传颂千年,是边塞精神的经典典籍。译文:以下是凉州词的原句及其译文解读。


原文:

``` 凉州词 作者:王之涣 黄河远上白云间,一片孤城万仞山。 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 【注】凉州词:古波斯曲,以西凉府都督郭知运著。黄沙、河、云、竹、柳、烟,无一不指边塞之物。

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 ```


译文:

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

远远奔流而来的黄沙,仿佛与白云相连,玉门关孤零零地耸立在高山之上。显得冷峭、冷寂。何必用羌笛吹出那哀怨的杨柳曲去埋怨春光渐至玉门关?

``` 注释: 1. 玄宗后唐时,凉州是陇右道,属西域龟兹之国。 2. 黄沙:从今陕西中部平原地区而来。远上白云间,指黄河向高大的云层奔流而来。

度:越过。后两句表达了羌笛何必吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光渐至玉门关。

不度春风,难道只是春风吹不到这里吗?长安城里的官员每天过着富裕的生活,而那些士兵却过艰苦的生活。想要折一枝杨柳,寄托别情也不可能了,这怎么不让人更伤悲。并非没有怨,也不是劝你不要怨,而是怨了也没有用。

``` 注释: 1. 冷风凛冽、尘沙满天:大风凛冽、寒风突霜,描述边塞的严寒环境。 2. 士兵:戍守边疆的战士们。他们过着艰苦的生活,却无法与城中的官员和士兵一起享受富裕生活。

夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

指代情景:描述战士们在夜晚听到了悲凉的胡笳声《折杨柳》,引发回忆,思考家乡秦中花鸟的美好景象。


改写二:

古诗《凉州词》扩写

《凉州词》是唐代边塞诗人王之涣的经典之作。以下是该词的扩写内容。


原文:

《凉州词》扩写 在辽阔的高原上,周围尽是黄土,黄河奔腾而来,远远望去,黄河如同一条黄色巨龙,从遥远的天边顺流而下,就如同从白云中流淌下来的一样。在高山大河的环抱下,一座地处边塞的孤城巍然屹立。在它的周围尽是极高的山,这些山就像围墙一样,把城市与外界隔离开来。


拉伸

``` 黄河远上白云间,一片孤城万仞山, 远近 differing greatly, 冰封 出土, 山势 坍岖 终息, 城中 大多数 士兵 守卫 边疆, 他们 真实感受不到朝廷的关爱, 家人 回家团聚, 每天 满是战鼓 闷声, 却更想念家乡啊!

```


增删

``` 城中 大多数 士兵 守卫 边疆, 他们 真实感受不到朝廷的关爱, 家人 回家团聚, 每天 满是战鼓 闷声, 却更想念家乡啊!

```


补充

夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安,


总结

三篇改写后的内容均保留了原文的核心信息,并通过不同的标题和语言形式进行了优化。每篇文章都以吸引人的标题开头,保持了原文的结构和主题,同时调整了用词以增强表达效果。

本栏最新
全站最新